Hebreo – Griego

Análisis de Textos en su idioma original

A griegos y no griegos

«A griegos y a no griegos, …» Romanos 1:14  Esta expresión encierra un significado cultural y lingüístico que merece ser explorado para comprender mejor la amplitud de su mensaje. El término “griegos” es una traducción directa del vocablo griego hellēn, que originalmente designaba a los habitantes de Grecia, pero que para la época de Pablo

A griegos y no griegos Leer más »

Sin Mancha

“….según nos escogió en él antes de la fundación del mundo, para que fuésemos santos y sin mancha delante de él….”  Efesios 1:4  La expresión “sin mancha” traduce el término griego amomos, que tiene un trasfondo significativo en el lenguaje de los sacrificios. En el contexto de la ley mosaica, cualquier animal que se ofreciera

Sin Mancha Leer más »

Usa bien la Palabra

“Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad.” 2Timoteo 2:15  Este versículo, escrito por el apóstol Pablo a Timoteo, destaca la responsabilidad de manejar la Palabra de Dios con precisión, reverencia y dedicación. El llamado a «usar bien» la palabra de

Usa bien la Palabra Leer más »

Dentro de Vosotros

“Ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios está entre vosotros”. Lucas 17.21 La última cláusula de este versículo ha sido traducida de diversas maneras en diferentes versiones bíblicas. La Reina Valera la traduce como “entre vosotros,” mientras que otras versiones, como la LBLA, dicen “dentro de vosotros,” y

Dentro de Vosotros Leer más »

Airo

“Todo pámpano que en mí no lleva fruto, lo quitará; y todo aquel que lleva fruto, lo limpiará, para que lleve más fruto.” Juan 15:2 La interpretación tradicional de este pasaje, reflejada en muchas traducciones bíblicas, sugiere que los pámpanos que no llevan fruto son cortados o quitados. Sin embargo, Bruce Wilkinson, en su análisis

Airo Leer más »

Amor Agape y Fileo

Juan 21:15–17. Cuando hubieron comido, Jesús dijo a Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que éstos? Le respondió: Sí, Señor; tú sabes que te amo. El le dijo: Apacienta mis corderos.  Volvió a decirle la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Pedro le respondió: Sí, Señor; tú sabes que te

Amor Agape y Fileo Leer más »

Corazón Perverso

“Engañoso es el corazón más que todas las cosas, y perverso.” Jeremías 17:9 Este versículo, una de las declaraciones más penetrantes sobre la naturaleza humana, describe el estado del corazón humano como engañoso y “perverso”. Sin embargo, un análisis más profundo del texto hebreo nos revela matices importantes que enriquecen nuestra comprensión. La palabra traducida

Corazón Perverso Leer más »

Hermes

«Y a Bernabé llamaban Júpiter, y a Pablo, Mercurio, porque éste era el que llevaba la palabra.» Hechos 14:12 El término «Mercurio» utilizado en la Reina Valera traduce la palabra griega Hermes, que aparece en el texto original. Otras versiones, como la Nueva Versión Internacional (NVI), optan por emplear «Hermes», el nombre griego del dios

Hermes Leer más »

El verbo Guardar

«Entonces vino uno y le dijo: Maestro bueno, ¿qué bien haré para tener la vida eterna? […] Le dijo: Si quieres entrar en la vida, guarda los mandamientos.» Mateo 19:16-17 En el relato del joven rico, encontramos un detalle significativo en el uso del verbo «guardar» en dos ocasiones, lo cual ilumina la diferencia entre

El verbo Guardar Leer más »

Scroll al inicio